オウゼンジ

こんにちは。

オウゼンジをご存知ですか?が登場する約200年ぐらい前にヘブル語聖書のギリシャ語訳ってのは出てるんです。

このメッセージをも度々出てきます。

がそれが七十人訳とか70人役とか呼ばれる聖書でこれがヘブル語のギリシャ語訳聖書です。

そのギリシャ語ではいざいしょ35-6の口の危険ないものという言葉をギリシャ語で間明ロースと予約してます。

マギーラドスって言うと聞いたことある男とかそうしたの回らないものねだりはしないもの丸5-7-32の言葉僕は説明しましたまぎら年だから70人訳聖書を読むと医者八潮35-6の飯屋の癒しの中で紛らわすが癒されると予言されてるんです。

それを知っていて丸古和7-32で同じ ちなみに新約聖書ではこのことはマルコの7の32にしか出てこないの豊田マルコは意図的にイザヤ書の35-6との関連付けでイエスがこの人いやしたって事伝えてるつもりまる子の糸は<br />